「もし、お前が俺を愛してくれるならば」
7月14日:下のほうに追記があります。
●先日のカルメン@ベルリン国立歌劇場の中継放送での、「もし、お前が俺を愛してくれるならば」の部分・つまり4幕のカルメン&エスカミーリョの画像クリップが見つかりました。
興味のある方は★こちらからGo★!
●ついでに、ヴィラゾン@ドン・ホセの《花の歌》は♪こちら♪
それにしても。
やーん、もう…:・。・゜゜・(≧◯≦)・゜゜・。・
この2人、この場面ではシルエットで登場…は以前教えて頂いてたのですけどぉ、舞台ならともかく、映像になると、顔がわかんないのね…
まぁね、この場面もまともに顔観ながら…は、多分恥ずかしくなりそうだから、これでいいといえば、いいんだけど…
間違いなく彼だってのは、声と雰囲気でわかるから(*v.v)。
(一応ドマシェンコよりはちょっとだけ背が高いのね。安心…それともシー●レットブーツ?)
それよりも、どうして、こんな中途半端にしか上げてくれないのよぉぉぉぉぉっ。
どうせ上げるなら、登場のところからあげてよぉぉぉ。この部分、1分40秒くらいあるんだからさぁ。
それに決闘はどうなったのよ、決闘は!!!
…それに(←こればっかり^^;)
何持ってるのかしら??
映像提供者ってば、なんだかここに書くのを憚られるような、タイトルつけてるし。⇒
7月14日追記:
憚られると言いながら、ものはついでなので、コメント欄に書いてみました(^^;
多分、この読みは当たっているような気がしますが…実際に映像を観てみるか、実演を観るかしないと本当のところはわかりませんが。
ついでにちゃんとした感想(ってのも、変ですが…3幕聴いてないし)もまとめておきました。★こちら★
い、いけないわ。
タダでさえ暑いのに、また顔が火照って熱くなっちゃうじゃないのぉ。。。
と言いながら、ちょっとだけだけど、初の記念すべき「歌う映像」ですもの(b^ー゚)v
何度も繰返して見てしまうバカ(*v.v)。。。
« あつい。 | トップページ | ベートーヴェン交響曲第9番、放送します…(b^ー゚)v »
コメント
この記事へのコメントは終了しました。
どうもお久しぶりです。暑いですねぇ~。
さて、盟友ディオニソスが1ヶ月に及ぶドイツ出張(?)から帰ってきました。オペラ・コンサートが目的の旅ではないのであまり多くの公演に接することはできなかったようですが、何とリンデン『カルメン』を観劇したらしいです。今はバタバタしていて難しいかもしれませんが、そのうち感想がアップされるでしょう。
それにしても、相変わらずですねぇ~(笑)!!
投稿: オデュッセウス | 2006/07/13 22:08
オデュッセウスさん:
ほんと、毎日暑いですね~~
ディオニソスさん、無事に戻ってこられたんですね!
>リンデン『カルメン』を観劇したらしいです。
ええええええっ?
よくチケット取れましたね!今回は3回公演があったんですけど、あの劇場としては珍しく、全て売り切れだったらしいんですよ。
それだけでもびっくりしてたんですけどね。
ディオニソスさんとカルメンだなんて、なんだか結びつかないから、そっちもビックリ(@。@!
うわぁ、なんだか恥ずかしいなぁ。。。
>そのうち感想がアップされるでしょう。
首を長くして待ってます!!
>それにしても、相変わらずですねぇ~(笑)!!
ええもう(笑) ここんとこ毎月放送がありましたから(^^ゞ
投稿: ヴァランシエンヌ | 2006/07/13 22:20
なに!アップするならちゃんとしてよ!ですね。
なにか意味があるのかしら。
ドマシェンコって、かなり扁平な体つきですね。正面からのほうが魅力的だわ。
>何持ってるのかしら??
って、闘牛士ならケープですよね。剣にケープをひっかけているのかな?
でも棺桶に見えなくもない、マカロニウェスタン風に自分の棺桶持って歩いてたりして、、、
これを持ってるから、カルメンさんが近づけないみたいですね。
ビリャゾンがセックスシンボルですと??
意味を辞書で調べてみる。
セックスシンボル=性的魅力によって人気のある俳優や歌手など
信じられません、そんな魅力感じません!
投稿: keyaki | 2006/07/13 23:34
keyakiさん:
>なにか意味があるのかしら。
アップした人にとっては、間違いだらけですけど意味がある…と睨んでいます。
憚られると上で書いておきながら、書いちゃいますが…
以下私の想像ですが:
>ビリャゾンがセックスシンボルですと??
このタイトルがそもそも紛らわしいんですよ。だって、この場面にヴィラゾン@ドン・ホセは全く関係ないですしね。
画像の右側に"About This Video"ってありますよね。
ここに、
"this is the reason Carmen pefers Escamillo ! "って、紹介文があります。
"pefers"は、"prefers"のスペルミスだとすれば、「これがカルメンがエスカミーリョを好きな理由さ!」ってことになりますよね。
となると、エスカミーリョが持っている、この謎の棺桶?ケープ?を、男性のシンボルと見なして、カルメンがこっちを選んだ…とか、そういう意味なのではないかな、と…
もしそういう意味で上げたとするなら、タイトルは"Escamillo's s*x-symbol?"にすれば?ということと、いくらなんでも、そりゃ短絡的過ぎませんか?と、呆れてたんですけどね。。。
でもよく考えてみると、多分この読みは合っているような気が。
なんにせよ、この中途半端なUPだとどうにでも取れますし、映像でここだけ切り取れば、そういう見方も可能かもしれませんけどね。劇場で見ると全然違う風に見えるかもしれませんし、見え方、見方は人それぞれですものね。
>ドマシェンコって、かなり扁平な体つきですね。
私もびっくりしました。オリガ@パリのオネーギンの映像の時って、もっとガタイがいいように感じていたんですけど、ありゃ??って感じですよね。
投稿: ヴァランシエンヌ | 2006/07/14 08:56
タイトル、「?」ですからね^^; ヴィリャゾンは ・・じゃないって言いたいんでしょ。ヴァランシェンヌさんのおっしゃる通りだと思います。影絵の終わりはまさに・・・ (というより、かなり露骨....)
結論、エスカミーリョこそが ・・ ということでしょ。少なくともこれをアップした人の意図はそうでしょうね。
投稿: edc | 2006/07/14 09:51
edcさん:
>タイトル、「?」ですからね^^;
あ!そうか。これで何となく繋がるような気が。
>ヴィリャゾンは ・・じゃないって言いたいんでしょ
はは^^;だったら「Don Jose」にすればいいのに、ヴィラゾンがかわいそうじゃないですか(違^^;)
>影絵の終わりはまさに・・・
ですね。
うわー、意味がはっきりしたら、ますます熱くなりそう。
投稿: ヴァランシエンヌ | 2006/07/14 10:22